Caius asinus est!
некий новый (для меня) переводчик выложил цветные страницы 1935-А, и я теперь в раздумьях.
с одной стороны, цветные страницы ещё не значат, что будет переведено всё... опять же, человек сказал, что основной проект у него дюрара, а это так, под настроение...
но ведь перевод же ещё нечитаного!
с другой - подозреваю, что для нормального понимания нужно всё таки знать что случилось в 1933 и 1934... а это пять новелл, одной из который даже на английком нет![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
но ведь свеженький же перевод! лапки чешутся!
вопчем, ткните в кнопочку - вам пофиг, а я, может, успокоюсь![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
с одной стороны, цветные страницы ещё не значат, что будет переведено всё... опять же, человек сказал, что основной проект у него дюрара, а это так, под настроение...
но ведь перевод же ещё нечитаного!
с другой - подозреваю, что для нормального понимания нужно всё таки знать что случилось в 1933 и 1934... а это пять новелл, одной из который даже на английком нет
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
но ведь свеженький же перевод! лапки чешутся!
вопчем, ткните в кнопочку - вам пофиг, а я, может, успокоюсь
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Вопрос: Хвататься ли за перевод?
1. ДА! потому что новое | 2 | (25%) | |
2. Дождаться полного текста на англ. и потом начинать переводить | 3 | (37.5%) | |
3. Лучше переводить по порядку - 1933, 1934, 1935... | 3 | (37.5%) | |
4. Нет, кому это ваще надо? | 0 | (0%) | |
Всего: | 8 |