Caius asinus est!
меня переклинило, я не хочу ничего учить и ни о чем думать
но в голове лениво ворочается - а как сейчас по правилам хорошего тона в русском языке полагается уважительно обращаться к малознакомой женщине?
леди? мадам? пани? синьора? миссис? мэм??
это всё иностранные слова...
бесполый "товарищ" или политичная "гражданка"? тоже не нравится...
сударыня? госпожа?
а по имени или по фамилии?
но в голове лениво ворочается - а как сейчас по правилам хорошего тона в русском языке полагается уважительно обращаться к малознакомой женщине?
леди? мадам? пани? синьора? миссис? мэм??
это всё иностранные слова...
бесполый "товарищ" или политичная "гражданка"? тоже не нравится...
сударыня? госпожа?
а по имени или по фамилии?
2. А к малознакомой женщине... Сложно сказать. Кто-то и на госпожу обидится...
обижаться на обращение или нет - личное дело каждого. но есть же некие правила - хороший тон, этикет и всё такое..
Я бы мог предложить вариант обращения к русскоговорящей даме - сударыня.
И вежливо, и красиво, и по-русски.
Думаю, на такое никто не обидется.
зря говорят что у вас все мозги в часах и то в проволоку скатаны
А сейчас привыкла...
В Болгарии к незамужней обращаются госпожица
дитя - чадо - это понятно - малыши-детишки, обращение в среднем роде будто непонятно что оно такое
отроковица (отрок) - юница (юнец, юноша, есть ещё забавное слово "вьюнош"
а вот для взрослых кроме сударя-сударыни я ничего не смогла вспомнить
ещё забавно - если я правильно помню в большинстве европейских языков один и тот же ряд обращений
мужчина - замужняя дама - девушка
барин - барыня - барышня
мистер - миссис - мисс
месье - мадам - мадемуазель
синьор - синьора - синьорита...
ну и плюс всякая уважительная всячина вроде господин-госпожа, сэры-пэры и прочие светлости, но это уже больше на титулы похоже...
что ещё я забыла?
Какое обшироне исследование в области русских обращений!
И не руксских - тоже.
Впечатлён.
Но вот если ко мне кто обратиться "юнец", то я быстро могу мозги из часов распрямить.
Оно на мой взгляд, немного пренебрежительно-обидное.
Если я ещё что путное вспомню - обязательно скажу.
согласна "юнец" - оно пренебрежительное. просто пыталась придумать мужской род от "юница"
а ещё ряд вспомнила - пан - пани - панночка (или панёнка, но это уже не так вежливо кажется...)
giledel
а как обращаются в Болгарии и Словакии к мужчине и замужней женщине?
ТАК, господа! Уж если пошла такая пьянка!
Во-первых, со временем многие обращения приобретают различные смысловые окраски... так было с юнцом... и с вьюношем.
Паненка - вполне нормально в польском.
Что еще... пока не помню...
полее архаичное к мужчине - бай например бай Ваньо
В Словацком пан пани слечна
а диевча в словацком (девушка) и момиче в болгарском - среднего рода!!!!!!!
интересная коллекция подбирается
осталось вписать разве что классические японские "-сан", "-тян" и "-кун"
хитрые японцы и тут выкрутились - хочешь быть вежливым - говори всем сан
не то что мы - вон никак разобраться не можем
хотя у них столько этих суффиксов.. что вряд ли им сильно легче
подробней о суффиксах
http://anime.dvdspecial.ru/Japan/japanese.shtml
http://glucken.vdc.ru/glucken/articles/naka1.html
http://utena.anime.ru/v1comment.htm
я не помню
а что они значат?